Look how useful the ablative absolute is. We can use it to retell the adventures of Hercules, reminding us that anything a verb or an adjective can do, a participle can do, too. For each item there are only two choices, so focus carefully on the grammar. Click on the choice that is the most grammatically accurate translation. Among the items may be rare future ablatives absolute.
Hercule ad palūdem profectō
Hercules having set out for the swamp
Hercules setting out for the swamp
capitibus abscīsīs
having cut off the heads
the heads having been cut off
aliīs capitibus ortīs
other heads arising
other heads having arisen
capitibus igne cremātā
burning the heads with fire
the heads having been burned with fire
octō capitibus dēlētīs
as the eight heads were being destroyed
when the eight heads have been destroyed
capite extrēmō immortālī
the last head being immortal
the last head having been immortal
Hercule caput sub saxō pōnente
when Hercules places the head under a rock
after Hercules has placed the head under a rock
Hercule cervum capere jussō
as Hercules is ordered to capture the stag
when Hercules had been ordered to capture the stag
cervō ipsō vīsō
with the stag itself having been seen
with the stag itself seeing
cervō et Hercule tōtum annum currentibus
as the stag and Hercules run for a whole year
after the stag and Hercules have run for a whole year
cervō dēfessō ad Eurystheum relātō
when the exhausted stag had been returned to Eurystheus
as the exhausted stag is being returned to Eurystheus
animō Eurystheī terrōre occupātō
when Eurystheus's mind is seized with terror
when Eurytheus's mind has been seized with terror
aprō agrōs Erymanthiōs vastante
the boar laying waste to the Erymanthian lands
the boar having laid waste to the Erymanthian lands